تبليغاتX
راز گل سرخ

If you love someone
Set her free

Si vous aimez quelqu'un

 a placé son libre


 اگه عاشق كسي شدي،

بهش نچسب، بزار بره
 



Shakespeare
If you love someone
Set her free
If she ever comes back, she's your      
If she doesn't, here's the poison

, suicide yourself for her

Shakespeare

  Si vous aimez quelqu'un, placer son libre….

  Si elle revient jamais

, elle est à vous, si elle pas,

 voici le poison, le suicide vous-même pour elle


شکسپير:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره
اگه برگشت كه ماله توئه
اگر برنگشت، سم كه داري، خودتو بکش



Optimist
If you love someone
Set her free
Don't worry, she will come back

Opportuniste 

Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre  Ne pas s'inquiéter, elle reviendra

 

خوشبين:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره....        
نگران نباش، حتماً بر مي گرده



Suspicious
If you love someone
Set her free
If she ever comes back, ask her why

Soupçonneux

  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre…. 

 Si elle revient jamais, lui demander pourquoi

شکاک:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره....

اگه برگشت، ازش بپرس چرا؟



Impatient
If you love someone
Set her free
If she doesn't come back within some time forget her

 

Impatient 

 Si vous aimez quelqu'un 

 Placer son libre

  Si elle ne revient pas dans une certaine heure l'oublier

ناشکيبا:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه تو يه مدتي برنگشت، فراموشش کن



Patient
If you love someone
Set her free
If she doesn't come back,

 continue to wait until she comes back

Patient

  Si vous aimez quelqu'un 

 Placer son libre

  Si elle ne revient pas,

 continuer à attendre jusqu'à ce qu'elle revienne

صبور:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه برنگشت، اونقدر صبر کن تا برگرده



Playful:
If you love someone,
Set her free....
If she comes back, and if you love her still,
Set her free again,
Repeat

Espiègle

:  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre

 Si elle revient, et si vous l'aimez toujours

, placer son libre encore,  Répéter

 

خوشگذران:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
وقتي برگشت، اگه هنوز عاشقش هستي،
دوباره ولش کن بره
دوباره....
 



C++ Programmer(برنامه نويس C++):
If (you-love (m_she))
m_she.free ()
If (m_she == NULL)
m_she = new CShe;

 

Programmeur de C++

(برنامهنويس C++) :  Si (vous-amour (m_she))

  m_she.free () 

 Si (NULLE de == de m_she)

  m_she = nouveau CShe



Animal-Rights Activist
If you love someone
Set her free
In fact, all living creatures deserve to be free

 

 Activiste d'Animal-Droits

  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre 

 En fait, toutes les créatures vivantes méritent d'être libres

 

فعال دفاع از حقوق حيوانات:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
درواقع همه موجودات زنده حق دارن که آزاد باشن


 
Lawyers
If you love someone
Set her free
Clause 1a of Paragraph 13a-1 in the second
Amendment of the Matrimonial Freedom Act clearly states that

 Avocats

  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre

  Clause 1a du paragraphe 13a-1 dans la seconde

  L'amendement de la Loi matrimoniale de liberté déclare clairement cela


وکلا:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
بند 1-a از پاراگراف 13a-1 بند الحاقي دوم از
" قانون آزادي ازدواج" به طور صريح مي گويد که ...



Bill Gates
If you love someone
Set her free
If she comes back, I think we can charge

 her for But tell her that she's also going to get

Bill Gates

:  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre

  Si elle revient, je pense que nous pouvons la charger

 pour mais lui dire qu'elle va également obtenir


بيل گيتس:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه برگشت، من فکر مي کنم که مي تونيم براي نصب مجددش يه هزينه هايي رو پرداخت کنيم
البته بهش بگو که بايد خودشو بهتر کنه



Statisticians:
If you love someone
Set her free…
If she loves you, the probability of her coming back is high
If she doesn't, the Weibull distribution and

 your relation were improbable anyway

 

Statisticiens

 :  Si vous aimez quelqu'un,  Placer son …

libre  Si elle vous aime

, la probabilité de elle revenant est haute 

  Si elle pas, la distribution de Weibull

 et votre relation étaient improbables de toute façon

آمارشناسان:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه اونم عاشق تو باشه، احتمال بازگشتش زياده،
اگر عاشق تو نباشه، به هر حال توزيع Weibull و رابطه شما غير محتمله !


Salesman

If you love someone
Set her free....
If she ever comes back, deal
If she doesn't, so what! "NEXT

 

Vendeur 

   Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre

  Si elle revient jamais

 s'occuper si elle pas, ainsi ce qui ! « APRÈS

فروشنده:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه برگشت، قرارداد ببند،
اگه برنگشت، چه خوب، "بعدي!"



Physician
If you love someone
Set her free.
If she ever comes back, it's the law of gravity
If she doesn't, either there's friction higher than the force or the angle of collision between two objects did not synchronize at the right angle

 

Physician

  Si vous aimez quelqu'un

  Placer son libre.

  Si elle revient jamais, c'est la loi de la pesanteur 

 Si elle pas, il y a de frottement plus haut que

 la force ou l'angle de la collision entre deux objets n'a pas synchronisé à l'angle droit

فيزيکدان:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه برگشت، اين قانون جاذبه است
اگه برنگشت، يا مقدار اصطکاک بيشتر از نيروي جاذبه است، يا زاويه برخورد بين دو جسم در زاويه مناسب تنظيم نشده



Nowadays' style
If You Love Someone
Set it free …
If It Comes Back, It is yours
If It Doesn't, Hunt it down and Kill it...!!! OR
PERHAPS REPORT TO IMMIGRATION THAT SHE/HE IS AN ILLEGAL

De nos jours modèle

 :  Si vous aimez quelqu'un,  Le placer librement …

  S'il revient, il est à vous 

 S'il pas, le chasser vers le bas et le tuer… ! ! ! OU 

 PEUT-ÊTRE RAPPORTER À L'IMMIGRATION QUE SHE/HE EST UN ILLÉGAL

 


مدل امروزي:
اگه عاشق كسي شدي،
بهش نچسب، بزار بره...
اگه برگشت، كه مال توئه!
اگه برنگشت پيداش کن و بکشش!! يا به اداره مهاجرت خبر بده که اون مهاجر غير قانونيه



If you love someone
WHY IN THE FIRST PLACE SET
HER FREE
!!!CARELESS IDIOT

Si vous aimez quelqu'un

  POURQUOI EN PREMIER LIEU

 ???RÉGLÉ SON LIBRE

 !!! IDIOT NÉGLIGENT

 

اگه عاشق كسي شدي،
براي چي اصلاً ولش مي کني بره؟؟!!
 خنگ خدا!!!





لينك ثابت نوشته شده در شنبه سی ام اردیبهشت 1385ساعت 3:57 PM توسط ::ایندیرآ::


 

                                                    

امروز هم یکی از روزهای خوب خدا بود ولی امروز

برای من یه رنگ و بوی دیگه ای داشت

امروز من برای اولین بار عمه شدم  اولین نوه

هم تو خانواده ما بدنیا  اومد واز همه بهتر

اینکه این قدم نو رسیده دختر بود . و از اونجایی که

ایشون به عدد ۹ خیلی علاقه داشتن

بعد از گذشت ۹ ماه و ۹ روز و ۹ ساعت و ۹ دقیقه

 و ۹ ثانیه بدنیا اومدن .ولی خوب عمه

مهربان از ساعت ۱  بعداظهر تا ۱۱ شب تو

 بیمارستان بوده ولی این پرستارهای نامرد

اجازه ندادن عمه جون بچه رو ببینه:(

ولی خوب  الان دیگه کلی نگاش کردم طلافی از

بعد از ظهر تا حالا راستی  ترنم جون

ساعت ۴:۳۵ pm  بدنیا اومد

              

  

                                                 

      

      

      

                                         از طرف عمه جونت




لينك ثابت نوشته شده در پنجشنبه بیست و هشتم اردیبهشت 1385ساعت 2:11 AM توسط ::ایندیرآ::


                  

So the year turns and it’s your birthday
I wish you joy and laughter for today

May the sun show you its warm smile
Bathing you in sunshine once in a while

May the rain never fall too often for you
And all of your dearest wishes come true

When you rise may the day give you light
And when you sleep have a pleasant night

Today is your birthday have a good time
And may all your days be bathed in sunshine

Happy Birthday


 

Ainsi l'année tourne et elle est votre anniversaire

 que je te souhaite la joie et le rire aujourd'hui 

   Mai l'exposition du soleil vous son sourire chaud 

 Vous baignant en soleil de temps à autre 

   Mai la pluie ne tombent trop souvent jamais pour toi

 et tous vos plus chers souhaits viennent vrai

    Quand vous élévation pouvez l'élasticité

 de jour vous vous allumez et quand vous

 sommeil avez une nuit plaisante

    Aujourd'hui est votre anniversaire profitent d'un agréable moment

 et peuvent tout vos jours être baignés en soleil 

                     Joyeux anniversaire

پروانه جون تولدت مبارک

                         دختر خاله جونت       




لينك ثابت نوشته شده در چهارشنبه بیست و هفتم اردیبهشت 1385ساعت 10:26 AM توسط ::ایندیرآ::


 

کرورها سال است که گل ها خار می سازند و با وجود این کرورها سال است

که بره ها گل ها را می خورند آن وقت هیچ مهم نیست آدم بداند پس چرا گل ها

واسه ساختن خارهایی که هیچ وقت خدا به دردشان نمی خورند این قدر به خودشان

زحمت می دهند؟ جنگ میان بره ها و گل ها هیچ گاه مهم نیست؟

                                                            ترجمه شاملو

 




لينك ثابت نوشته شده در چهارشنبه بیستم اردیبهشت 1385ساعت 8:50 PM توسط ::ایندیرآ::